Niels Hansen, de Dinamarca, quiso saber qué platos ofrecían en el patio de comidas, pero sólo hablaba en inglés y la encargada del lugar no entendía ni una sola palabra de ese idioma. Como caída del cielo llegó Ana Paula Pujador, una de las estudiantes de inglés que se acercó hasta el aeroclub para oficiar de traductor entre los deportistas extranjeros que no hablan español. Ayer, durante el primer día de competencia del 12do Campeonato Mundial de Paracaidismo Senior, chicos de diferentes colegios que estudian inglés en el Instituto del Colegio Integral, concurrieron al evento para tener una clase práctica. Terminaron contándoles a los competidores de afuera algunas características de San Juan.
A Milagros Azeglio le sorprendió la pregunta del paracaidista ruso. Le preguntó si siempre en San Juan hace tanto calor. Así comenzó la conversación que se prolongó por unos 15 minutos y en la que el ruso le preguntó también por qué con 18 años aún estaba en el secundario. Ella le explicó que iba a una escuela técnica (la Industrial) que incluía un año más de clases. Finalizado el diálogo, y a escondidas, Milagros dio un pequeño salto de alegría porque pudo superar la prueba de entender perfectamente lo que le dijo el extranjero.
Para Florencia Arroyo la prueba fue un tanto más difícil. Le tuvo que decir al paracaidista australiano que había una araña caminando por su espalda. Sólo atinó a señalar con su dedo índice el trayecto que hacía el arácnido y luego a decir ’spider’ (araña en inglés). De esta manera arrancó la conversación con este deportista que lo primero que quiso saber era cómo le estaba yendo a los sanjuaninos con la inflación. Sorprendida Florencia le contestó ’sobrevivimos’.
Todos los días que dure el campeonato, habrá alumnos del instituto mencionado oficiando de traductores en el aeroclub. Cada día participará un grupo diferente de alumnos porque la idea de los directivos es que todos puedan poner en práctica el conocimiento y dominio del inglés que tienen.
