Los serios problemas de comunicación que suelen establecerse entre pobladores nativos o aborígenes del norte argentino que hablan guaraní como única lengua, con el personal de los centros de salud de la zona que hablan exclusivamente el castellano, ha llevado a un grupo de voluntarios de una ONG (organización no gubernamental) dedicada a la educación, a desarrollar una aplicación que por su utilidad y características se ha hecho acreedora a una distinción anual que otorga el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT).


La App Traductor Guaraní, desarrollada por la ONG Escuela de la Selva -entidad reconocida por la organización "Maestros sin frontera"- es una aplicación gratuita destinada para que médicos y promotores de salud la descarguen fácilmente en sus celulares. Se trata de un traductor castellano-mbya/mbya-castellano, para contextos de diálogo entre médico y paciente. Quienes la utilicen podrán utilizar el celular para hacer alguna pregunta en castellano y la aplicación devolverá un mensaje de voz comunicando la frase traducida al guaraní.


La ONG Escuela de la Selva tiene su campo de acción en la provincia de Misiones donde en localidades como Alecrín han logrado la instalación de una sala de computación con 18 computadoras y 7 laptops que están disponibles para llevar a cabo capacitaciones en el área de la tecnología informática destinadas a las comunidades aborígenes de la zona.


La aplicación tiene gran importancia porque en las aldeas distribuidas a lo largo y ancho de la provincia de Misiones la asistencia médica no logra ser óptima por problemas de comunicación entre profesionales y pacientes. Esto sucede en forma reiterada ya que hay pacientes que apenas logran pronunciar unas pocas palabras en castellano y a la inversa sucede con el personal de salud. Mediante la aplicación sería posible lograr un diálogo más fluido y de esa forma entender las necesidades de los pacientes.


Avances como éstos han sido promovidos en los últimos meses por la pandemia del Covid-19, aunque los promotores de la iniciativa venían trabajando desde hace mucho tiempo en una app de estas características. De generalizarse su uso se podrá solucionar un serio problema de comunicación que subsiste en varias comunidades nativas y que impide que los pobladores accedan a buenos servicios en materia de salud. Con dispositivos similares adaptados a otras lenguas nativas, se podrá mejorar sensiblemente la asistencia sanitaria que se ofrece en las zonas de frontera de nuestro país.